вторник, 30 августа 2022 г.

Область Танару (Бразилия, Рондония): конец истории

На днях в Бразилии, в штате Рондония, представители ФУНАИ подтвердили смерть одного необычного индейца. С кончиной этого человека завершилась история его группы, вероятно, некогда большой и счастливой. Несколько лет назад я вкратце писал об этой истории, и вот сейчас она завершилась. Грустная и тяжелая судьба.

понедельник, 29 августа 2022 г.

Социокультурная общность Ваупес/тукано (Колумбия, Амазония): жезлы для коллективных танцев

Это фотографии приспособлений для отбивания ритма в коллективных танцах, используемые коренными народами Амазонии, формирующими социокультурную общность Ваупес или тукано (на Северо-Западе Бразилии и Востоке Колумбии). В колумбийской Амазонии их называют baston, что в переводе с испанского означает трость/жезл. Честно говоря, мне сложно подобрать в русском языке слово, которое бы наиболее полно и корректно передавало функциональную нагрузку таких предметов, но номинально это, конечно, жезлы. Они изготавливаются из легкой древесины дерева бальсы, внутри они полые, в верхней части имеют ручку и резонансное отверстие, нижняя часть закупорена, иногда ее затыкают травой. Это не только жезлы, но и музыкальные инструменты, которые можно причислить, наверное, к идиофонам. В коллективных ритуалах танцоры, держа их в руке и ударяя ими о землю, извлекают из них глухой басистый звук, задающий ритм движущимся людям.

По всей длине они расписаны черными, желтыми и красными красками геометрическим орнаментом, в незначительных деталях отличающимся у разных этнических групп, нижняя часть жезлов окрашивается черной краской,  Символика этих узоров связана с галлюцинациями, возникающими при приеме напитка яхе участниками ритуалов (в других местах Амазонии известного, как аяуаска). Помимо выкрашенной в черный цвет нижней части можно выделить еще одну закономерность: ствол жезлов разграничивается по длине, как правило, на 2-3 сектора, в границах которых наносится характерный узор: геометрические фигуры (треугольники, полукруги, круги, продольные линии), зооморфные или растительные мотивы.

В перерывах между коллективными танцами - духов, живущих внутри жезлов, поят, проливая через идиофоны, как мне показалось, жидкость с растительными остатками от приготовления яхе, однако таивано общины Альтамира пояснили мне, что это питье из других листьев. Насытив полость жезла питательным раствором, прополоскав внутри, жидкость вновь сливают в емкость, в которой она находилась.

Типы жезлов барасано эдурья (Колумбия, Ваупес, община Сонанья). Фото А.А. Матусовского, 2014 г.

Типы жезлов тауйо (Колумбия, Ваупес, община Голондринас). Фото А.А. Матусовского, 2014 г.

Типы жезлов таивано (Колумбия, Ваупес, община Пуэрто-Ортега). Фото А.А. Матусовского, 2014 г.


 Типы жезлов таивано (Колумбия, Ваупес, община Альтамира). Фото А.А. Матусовского, 2021 г.

Перед коллективными танцами жезлы моют в ручье. Община таивано Альтамира (Колумбия, Ваупес). Фото А.А. Матусовского, 2021 г.

Танцоры с жезлами. Община таивано Альтамира (Колумбия, Ваупес). Фото А.А. Матусовского, 2021 г.

Танец с жезлами (Колумбия, Ваупес, община Ваупес). Фото А.А. Матусовского, 2021 г.

четверг, 25 августа 2022 г.

Necesito su ayuda / нужна помощь другу / need your help / precisa da sua ajuda / brauche Hilfe

Se trata de Mateo Sánchez Ortiz, oriundo de la Amazonía colombiana del pueblo Cabiyari. Vive en el oriente de Colombia, en el departamento de Vaupés, en el corregimiento de Pacoa (Buenos Aires). Lo conozco desde hace tres años, fue una de mis guías en las expediciones al río Cananari, el afluente izquierdo del Apaporis. Mateo escribe la mitología y la historia de su pueblo, lo que escuchó de la generación anterior, quiere preservar la tradición oral, dándole un formato moderno - publicar un libro de folklore Cabiyari, acompañado de sus propios dibujos. Planea entregar este libro a las escuelas de las comunidades a lo largo de las orillas del Cananari, y también ofrecerlo a otras personas interesadas en la cultura de Cabiyari. En mi opinión, Mateo emprendió una misión muy importante y noble, ¡considerando que la mayoría de los mitos Cabiyari aún no han sido publicados! ¡Tú puedes ayudar a Mateo a hacer su sueño realidad! Recauda dinero para la publicación de un libro en la plataforma colombiana de crowdfunding (Mateo y las leyendas inéditas del Vaupés) - ahí todo es simple: indica el país si no estás en Latinoamérica, por ejemplo, haz clic en "Otro Worlwide" - pago desde 1 USD.

Это Матео Санчес Ортис, коренной житель колумбийской Амазонии народности кабияри. Он живет на востоке Колумбии, в департаменте Ваупес, в поселке Пакоа (Буэнос-Айрес). Я знаю его три года, он был одним из моих проводников в экспедициях на реку Кананари, левый приток Апапориса. Матео записывает мифологию и истории своего народа, то что он услышал от старшего поколения, хочет сохранить устную традицию, придав ей современный формат - издать книгу фольклора кабияри, сопроводив ее собственными рисунками. Эту книгу он планирует передать в школы в общинах, стоящих на берегах Кананари, а также предложить другим людям, которым интересна культура кабияри. По-моему, Матео взялся исполнить очень важную и благородную миссию, учитывая, что большинство мифов кабияри еще даже не опубликованы! Вы можете помочь Матео осуществить его мечту! Он собирает деньги для издания книги на   краудфандинговой платформе Колумбии (Mateo y las leyendas inéditas del Vaupés- там все просто: указать страну, если Вы не в Латинской Америке, к примеру, нажмите "Otro Worlwide" - платеж от 1 USD.

This is Mateo Sanchez Ortiz, a indigenous of the Colombian Amazon of the Kabiyari people. He lives in the east of Colombia, in the department of Vaupes, in the village of Pacoa (Buenos Aires). I have known him for three years, he was one of my guiders on expeditions to the Kananari River, the left tributary of the Apaporis. Mateo writes down the mythology and history of his people, what he heard from the older generation, he wants to preserve the oral tradition, giving it a modern format - to publish a book of Kabiyari folklore, accompanied by his own drawings. He plans to give this book to schools in the communities along the banks of the Kananari, and also to offer it to other people who are interested in the culture of Kabiyari. In my opinion, Mateo undertook a very important and noble mission, considering that most of the Kabiyari myths have not even been published yet! You can help Mateo make his dream come true! He raises money for the publication of a book on the Colombian crowdfunding platform (Mateo y las leyendas inéditas del Vaupés) - everything is simple there: indicate the country if you are not in Latin America, for example, click "Otro Worlwide" - payment from 1 USD.

Este é Mateo Sanchez Ortiz, um indígena da Amazônia colombiana do povo Cabiyari. Ele mora no leste da Colômbia, no departamento de Vaupés, na aldeia de Pacoa (Buenos Aires). Conheço-o há três anos, foi um dos meus guias nas expedições ao rio Cananari, afluente esquerdo do Apaporis. Mateo escreve a mitologia e a história de seu povo, o que ouviu da geração mais velha, quer preservar a tradição oral, dando-lhe um formato moderno - publicar um livro de folclore Cabiyari, acompanhado de seus próprios desenhos. Ele pretende entregar este livro às escolas das comunidades às margens do Cananari e também a outras pessoas interessadas na cultura Cabiyari. Na minha opinião, Mateo assumiu uma missão muito importante e nobre, considerando que a maioria dos mitos Cabiyari ainda nem foram publicados! Você pode ajudar Mateo a realizar seu sonho! Ele arrecada dinheiro para a publicação de um livro na plataforma de crowdfunding colombiana (Mateo y las leyendas inéditas del Vaupés) - tudo é simples lá: indique o país se você não estiver na América Latina, por exemplo, clique em "Otro Worlwide" - pagamento a partir de 1 US dólar.

Das ist Mateo Sanchez Ortiz, ein Eingeborener des kolumbianischen Amazonas der Kabiyari. Er lebt im Osten Kolumbiens, im Departement Vaupes, im Dorf Pacoa (Buenos Aires). Ich kenne ihn seit drei Jahren, er war einer meiner Führer auf Expeditionen zum Fluss Kananari, dem linken Nebenfluss des Apaporis. Mateo schreibt die Mythologie und Geschichte seines Volkes nieder, was er von der älteren Generation gehört hat, er möchte die mündliche Überlieferung bewahren und ihr ein modernes Format geben - um ein Buch der Kabiyari-Folklore zu veröffentlichen, begleitet von seinen eigenen Zeichnungen. Er plant, dieses Buch Schulen in den Gemeinden entlang der Ufer des Kananari zu geben und es auch anderen Menschen anzubieten, die sich für die Kultur von Kabiyari interessieren. Meiner Meinung nach hat Mateo eine sehr wichtige und edle Mission übernommen, wenn man bedenkt, dass die meisten Kabiyari-Mythen noch nicht einmal veröffentlicht wurden! Sie können Mateo helfen, seinen Traum wahr werden zu lassen! Er sammelt Geld für die Veröffentlichung eines Buches auf der kolumbianischen Crowdfunding-Plattform (Mateo y las leyendas inéditas del Vaupés) – dort ist alles einfach: Land angeben, wenn man nicht etwa in Lateinamerika ist, „Otro Worldwide“ anklicken – Zahlung ab 1 USD.